В Северной Карелии русских и украинцев учат финскому языку и помогают освоить профессию медработника

В Северной Карелии русских и украинцев учат финскому языку и помогают освоить профессию медработника

Программа, в которую набирали проживающих в Финляндии и говорящих на русском языке людей, предлагает альтернативу импорту медперсонала, например, из Азии, сообщает Yle.

28-летняя Анастасия Жукова достает из кармана маленький блокнот. В нем записана медицинская терминология на финском и русском языках.

Блокнот всегда с ней, пока Жукова проходит свою первую практику по обучению на медсестру в доме престарелых в Иломантси.

«Я записываю новые слова в блокнот. Так они лучше запоминаются», – говорит Жукова.

В Северной Карелии ищут новое решение проблемы нехватки медсестер. Осенью в Карельском университете прикладных наук в Йоэнсуу начала обучение группа русскоязычных студентов, которые с самого начала учатся на финском языке. Цель – овладеть языком и освоить профессию одновременно.

«Требованиями для поступления были владение русским языком на уровне родного и начальные знания финского языка», – рассказывает Туулия Суникка, руководитель проекта «Медработником в Северную Карелию» (фин. Sairaanhoitajaksi Pohjois-Karjalaan).

В группе обучаются 30 студентов из России и Украины. Все они проживали в Финляндии до начала учебы, но их знания финского языка не было достаточно, чтобы поступить на обычную программу. Среди них – люди разного возраста, меняющие профессию.

Группа создана специально для русскоязычных, поскольку русские финны составляют значительное меньшинство в Восточной Финляндии. Также почти все украинские беженцы свободно говорят по-русски.

С импортом младших медработников связаны проблемы
Обучение направлено на решение распространенных проблем, связанных с наймом медсестёр иностранного происхождения.

Многие регионы благополучия уже пытались нанимать медработников из-за рубежа. Например, в Северную Карелию привозили студентов, учащихся на работников патронажной службы, из Мьянмы. Однако в таких работниках нуждаются также в их родных странах.

В Финляндии уже на протяжении нескольких десятилетий обучали медсестер на английском языке. Среди студентов много иностранцев, и после окончания учебы они не всегда в достаточной степени владеют финским языком. Многие покидают страну после окончания учебы.

«Горячая линия» для переводчика
Русскоязычная группа в Йоэнсуу получает особую поддержку в изучении языка.

Учебная программа включает почти 30 кредитов по финскому языку. Кроме того, медсестра и проектный менеджер Наталья Поканен оказывает группе языковую поддержку. Она свободно говорит как на финском, так и на русском языках и присутствует на всех занятиях.

«Я перевожу слова на русский по необходимости или помогаю учителю объяснить материал так, чтобы все поняли», – говорит Поканен.»

Опыт первых месяцев обнадеживает. У всех значительно улучшились языковые навыки, и руководители группы описывают студентов как необычайно мотивированных.

«Изучение анатомии и физиологии на финском языке казалось многим студентам сложным, но экзамены прошли хорошо», – рассказывает Поканен.

В настоящее время студенты проходят первую практику в разных частях Северной Карелии. Поканен поддерживает «горячую линию” для студентов и их наставников, которой они могут воспользоваться при необходимости.

Студентка Анастасия Жукова говорит, что в плане языка на практике все идет хорошо.

– Пожилые люди говорят медленно. Это облегчает понимание. Диалект иногда вызывает трудности.

Оплачиваемая работа уже во время учебы
Ожидается, что студенты станут новыми сотрудниками региона благополучия Северной Карелии Siun sote после окончания учебы. Уже на втором курсе студенты начинают работать в Siun sote помимо практики. Сначала они работают один день в неделю, получая зарплату за рабочие дни.

Обычно практики в сфере здравоохранения не оплачиваются, как и у этой группы.

Сотрудничество между Siun sote и университетом прикладных наук является тесным. Сотрудники проекта Siun sote принимали участие в клинических занятиях, на которых обучают практическим навыкам ухода.

«С самого начала мы учим рабочим практикам и фразам, которые часто нужны на работе. Важно научиться инструктировать пациента на финском языке», – говорит эксперт проекта Хейди Сван из Siun sote.

Планы на будущее у Анастасии Жуковой ясны. Она хочет остаться в Финляндии и работать в сфере здравоохранения.

«Надеюсь, что через пять лет буду работать медсестрой в операционной», – говорит Жукова.

Фото: Laura Kosonen / Yle

CATEGORIES
Share This