
ЕС выпускает свой собственный сборник песен – в него вошли песни из Финляндии
Тексты песен представлены как на языке оригинала, так и на «европейском английском», сообщает HS.
Издан сборник песен для Европейского союза.
Книга, работа над которой велась десять лет, теперь опубликована как в физическом формате, так и в Интернете, сообщает Music Archives.
440-страничная книга содержит 164 песни, по шесть от каждой из 27 стран ЕС. Тексты песен представлены на языке оригинала, а также на «европейском английском».
Финские песни, вошедшие в книгу, были номинированы жюри, состоящим из профессиональных финских музыкантов и музыкальных организаций. Фактический выбор был сделан путем общественного голосования, в котором приняли участие 3 393 человека.
В сборник песен ЕС вошли шесть финских песен: Sinua, sinua rakastan Кая Кидениуса, Maija Лассе Мартенсона из Myrskyluodo, Finandia Жана Сибелиуса, I am not looking for power, glory, On suuri sun rantas autius В.А. Коскенниеми и Päivänsäde ja menninkäinen Рейно Хелисмаа.
Английские переводы финских песен были сделаны композитором и переводчиком Яакко Мянтюярви (Jaakko Mäntyjärvi).
Идея создания сборника песен ЕС принадлежит датскому журналисту Йеппе Марслингу. В 2015 году он основал фонд «Песенник Европейского союза» для реализации книжного проекта. Его целью было объединить Европу и сохранить ценный фольклор.
«Мы, 27 стран-членов ЕС, очень мало знаем друг о друге. Обмен национальными песенниками представляется прямым и эффективным способом лучше узнать друг друга», – объяснил Марслинг в 2017 году.
В отборе песен участвовали 100 музыкальных организаций и десятки тысяч граждан ЕС.
Фото: The European Union Songbook Association